-Oh, Jess. Hang on. Okay, I’m outside.
-Outside? What are you doing outside, Trevor? It’s freezing.
-Well, it’s just the reception. It’s a bit patchy around here, I’m afraid. But it’s a lovely place, Jess. When you and Maddy come over, I’ll show you the village. ‘Cause I’ve got the this wonderful…
-That’s actually why I’m calling, Trevor. We’ve had the most amazing invitation. I think I might have mentioned you my new friend to you. Goran?
-Oh yes.
-Well, he’s got this villa in Barbados and well, he’s invided Maddy and me to join him there for Christmas.
-Oh, so…
-I thought it was just the perfect way to celebrate Maddy getting onto her course in Paris.
-Right
-But it does mean flying out tomorrow. So I’m really sorry, but we won’t be able to join you after all.
-Oh Okay.
-But we’ll be right back after New Year’s, so, why don’t we aim to have a drink then?
-Yes, Yes.
-I’ve got some good news. I know what a challenge the fees for the Sorbonne were going to be, but Goran gets on so incredibly well with Maddy. He’d very much like to cover the cost himself.
-Oh. Oh, no. I’ve got plenty of, um- uh… I’ll be absolutely fine.
-Morning, Trevor.
-Oh, mornign.
-Well, okay. If you’re sure. And look… Have a very merry Christmas.
-Uh, yes. And the same to you.
-Bye
-And to Maddy
- اوه، جس. صبر کن. باشه، من بیرونم.
- بیرون؟ چکار داری بیرون میکنی، تِروِر؟ هوا سرده.
- خب، فقط پذیرش (آنتندهی) اینجا یه کم ضعیفه، متاسفانه. ولی جای قشنگیه، جس. وقتی تو و مَدی بیایین، من روستا رو بهتون نشون میدم. چون من این… فوقالعاده…
- در واقع برای همین زنگ زدم، تِروِر. ما یک دعوت فوقالعاده داشتیم. فکر کنم درباره دوستم جدیدم، گورن، بهت گفته بودم؟
- اوه، آره.
- خب، اون یک ویلا تو باربادوس داره و … خب، اون مَدی و من رو دعوت کرده که برای کریسمس بهش ملحق بشیم.
- اوه، پس…
- فکر کردم راهی عالی برای جشن گرفتن قبولی مَدی تو دورهی دانشگاش تو پاریسه.
- درسته.
- ولی این یعنی فردا پرواز داریم. پس واقعاً متاسفم، ولی ما نمیتونیم طبق برنامه با شما باشیم.
- اوه، باشه.
- ولی ما بعد از سال نو برمیگردیم، پس، چرا اون موقع یه نوشیدنی با هم نخوریم؟
- آره، آره.
- من یه خبر خوب دارم. میدونم که شهریهی سوربن چقدر چالشبرانگیز بود، ولی گورن رابطه فوقالعاده خوبی با مَدی داره. اون خیلی دوست داره خودش هزینهها رو پوشش بده.
- اوه. اوه، نه. من به اندازهی کافی دارم، ام… اه… من کاملاً خوبم.
- صبح بخیر، تِروِر.
- اوه، صبح بخیر.
- خب، باشه. اگه مطمئنی. و گوش کن… کریسمس خیلی خوبی داشته باشی.
- اه، آره. و همینطور برای شما.
- خداحافظ.
- و برای مَدی.
- Hang on: صبر کن، یک لحظه صبر کن.
- مثال: “Hang on a second, I need to grab my keys.”
- Patchy: ناپایدار، نامنظم، وصلهدار (در اینجا به معنی کیفیت ضعیف و ناپایدار آنتندهی).
- مثال: “The Wi-Fi connection is a bit patchy in this room.”
- Have something mentioned to someone: درباره کسی یا چیزی به کسی گفته بودن.
- مثال: “I think I mentioned my new colleague to you.”
- Join him/her/them: به کسی ملحق شدن، با کسی همراه شدن.
- مثال: “We’re going to the cinema, would you like to join us?”
- The perfect way to…: راهی عالی/بینقص برای…
- مثال: “This is the perfect way to relax after a long week.”
- Getting onto her course: پذیرفته شدن در دوره تحصیلی، وارد شدن به دورهی دانشگاهی.
- مثال: “She’s excited about getting onto her computer science course.”
- Flying out: پرواز کردن (معمولاً برای سفر).
- مثال: “We’re flying out to Spain next week.”
- Join you after all: طبق برنامه با شما بودن (در اینجا به معنی عدم توانایی در این کار).
- مثال: “I thought we could go to the park, but it’s raining, so we can’t go after all.”
- Aim to have a drink: برنامهریزی کردن برای نوشیدن یک نوشیدنی، قرار گذاشتن برای یک ملاقات کوتاه.
- مثال: “Let’s aim to meet for a quick coffee next Tuesday.”
- Challenge the fees: چالش یا دشواری شهریهها.
- مثال: “The challenge of the tuition fees is a major concern for many students.”
- Gets on so incredibly well with: رابطه بسیار خوبی داشتن با کسی، خیلی خوب با کسی کنار آمدن.
- مثال: “My son gets on really well with his new teacher.”
- Cover the cost: هزینهها را تقبل کردن، پرداخت کردن هزینه.
- مثال: “My parents offered to cover the cost of the trip.”
- I’ve got plenty of: من به اندازهی کافی دارم (در اینجا به معنی داشتن پول کافی).
- مثال: “Don’t worry about buying me a gift, I’ve got plenty of books already.”
- I’ll be absolutely fine: کاملاً خوب خواهم بود، مشکلی نخواهم داشت.
- مثال: “Thanks for offering to help, but I’ll be absolutely fine on my own.”
- Merry Christmas: کریسمس مبارک.
- The same to you: همینطور برای شما (یعنی شما هم کریسمس خوبی داشته باشید).